我的两个祖国
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2023-10-26 23:19:13
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:我的两个祖国
作者:〔美〕埃德温·O.
赖肖尔〔Edwin
O.
Reischauer〕
译者:刘克申
责任编辑:张吉人
关注微博:@数字译文
微信公众号:数字译文
联系我们:hi@shtph.com
问题反馈:complain@shtph.com
Digital Lab是上海译文出版社数字业务的实验部门,成立于2014年3
月。我们致力于将优质的资源送到读者手中。我们会不断努力,做体验
更好、设计更好的电子书,加油!
上海译文出版社|Digital Lab
谢 辞
首先我要向为本书出版作出宝贵贡献的编辑西蒙·麦克尔·贝西和他
的助手布鲁克·德赖斯代尔·赛缪尔斯表达深切的谢意。我发觉一个作者
要在其职业生涯中辨别重要而有意义的东西是很困难的。如果没有这两
位编辑用斧子果断砍削和精心修剪,那么我的这部人生记录将仍在一片
枝蔓繁杂的丛林之中,而不会成为一棵傲岸挺立的大树。
我还要在不同层面上向承担核对姓名、标题、日期以及繁重的打字
工作的南希·戴普图拉、吉尔·康韦和埃拉·拉特利奇表示感谢之情,特别
是要向担当繁杂、单调而又没完没了的秘书工作的吉尔·康韦表达发自
内心的感激。
在我一生的事业中,有成百甚至上千的参与者,最后我要向他们表
达崇高的敬意和感谢,其中有些人如叶理绥、费正清发挥了极为重要的
作用,还有一些人一直在协助我的工作,直至我退休以后,这种协助还
在持续着。除了我的家人外,我没有请他们中的任何人阅读原稿,摘讹
纠谬,本书的所有舛误完全同他们无关。倘若没有他们的协助和支持,
那么我一生所作的工作也许还在杂乱无章的状态之中。
序 言
我是一个在日本出生、长大的美国孩子,在东京一所招收外国籍学
生的学校上学,那所学校后来被叫作日本美国人学校,是一所包括初等
教育和高中教育的十二年制学校。我在读时,学生总数大约在一百三十
人左右,如果学生人数由多至少排列的话,顺序应该是美国人、日本
人、加拿大人、中国人、英国人、欧洲人、亚洲人和拉美人。
看到这么多不同种族的孩子聚集在一起,来学校访问的客人们都会
不约而同地谈到国际理解的重要性,鼓励我们“要成为一座横跨太平洋
的桥”。听到这番话,我的眼前仿佛出现一幅图景,一个个排列的桥墩
从日本不断地向大海延伸出去,最终消失在遥远的大海尽头。当然听到
更多的话是“隔海手牵手”。
这些话在我和我的伙伴中间并没有起到激励作用,只是引起一阵闹
腾,或许是因为我们觉得国际理解这个说法听起来就像是天方夜谭。而
后来我决心把推进国际理解和合作定为终生为之奋斗的目标,我想这一
定是同自己出生在日本并度过的少年时期有关。
年轻时,当我看到其他国家的人们对日本一无所知或表现出丝毫不
感兴趣......
评论
发表评论