大亨小传
- 187*324
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-03-17 17:56:10
微信
赏
支付宝
文档简介:
1
我年纪还轻、世故不深的时候,我父亲曾经教训过我一句话,直到如
今我还是放在心上反复思考。他对我说:“你每次想开口批评别人的时
候,只要记住,世界上的人不是个个都像你这样,从小就占了这么多便
宜。”
他没有往下多说——我们父子之间话虽不多,但一向有许多事情彼此
特别会意,所以我当时懂得他的话大有弦外之音。由于父亲这个教训,
我一生待人接物宁可采取保留的态度,而不乱下断语。我这种习惯招致
了很多性情古怪的人拿我当知己,什么心腹话都跟我说,甚至于弄得有
些面目可憎、语言无味的角色也跟我纠缠不清。大凡心理不正常的人一
见到正常的人有这种性情,马上就会趁机前来接近。这样一来,我在大
学时代就不幸被人目为小政客,因为同学中冒冒失失的无名小卒都找着
我私下来发牢骚。事实上我并不想获悉他们的隐私——每每见势不对,
觉察到有人要拿我当知己,迫不及待地准备向我倾吐心思,我就常装睡
觉,或托词忙碌,或故意不表同情,说几句开人家玩笑的话;因为据我
的经验,青年人拿你当作知己所倾吐的知心话往往是千篇一律,而且坏
在并不诚实,很少和盘托出。对人不乱下断语是表示一种无穷的希望。
我前面提我父亲的话,似乎我们父子都有点瞧不起人的样子,但他的意
思是说,待人宽厚虽是一种天赋,却并不是人人生来相同的——我惟恐
忘了这个教训,责人过苛,而有所失。
既然这样自夸对人宽厚,我也得声明宽厚是有限度的。人的行为,有
基于磐石、有出于泥沼,可是一过某种程度,我也不去管它的根源了。
去年秋天我刚从东部回来的时候,我的心情的确非常沉重,恨不得全世
界的人都穿起制服来永远向道德观念立正;我再也不能参与什么荒唐的
举动,让人家向我推心置腹,把我引为知己了。我这种反应只有对于盖
茨比,本书的主人翁,是个例外——这位象征我所鄙夷的一切的“大
亨”,盖茨比。假使人的品格是一连串多彩多姿的姿势所组成的,那么
你不能不承认这人有他瑰丽和伟大的地方;他对于生命前途的指望具有
一种高度的敏感,像是一具精密的仪器,能够探测一万英里以外的地
震。他这种反应能力与通常美其名曰“创造天才”那种有气无力的感受性
毫不相干——而是一种异乎寻常的、天赋的乐观,一种罗曼蒂克的希
望,是我在别人身上从未发现过,以后也绝不会再发现的。不错——盖
茨比本人临终并没有叫我失望;使我对人间虚无的悲欢暂时丧失兴趣的
乃是萦绕在盖茨比心头的美梦,以及在他幻梦消逝后跟踪而来的那阵龌
龊的灰尘
我们卡拉威家祖宗三代住在中西部这个城市,家道富裕,也可算是当
地的名门望族。据家里传说,我们原本是苏格兰伯克禄地方的公爵世
家。实际上我的直系先人是我伯祖父。他在一八五一年移居此地,在南
北战争期间买了个替身去替他打仗,他自己创办了一家商行专做五......
评论
发表评论